Egipci Mitjà III
Requisits
És necessari haver cursat Egipci Mitjà I i II.Llengües
Semestre: 1r semestreInici: 5-10-2024
Final: 29-01-2025
ECTS: 4
Ver Precios
Professorat:
Llic. Pilar Casals
Matricular-me
Competències i Objectius
Competències
Transversals:1. Capacitat d'anàlisi i síntesi.
2. Capacitat d'aplicar els coneixements a la pràctica.
3. Habilitats de recerca.
4. Reconeixement de la diversitat i multiculturalitat.
Específiques:
1. Coneixement de l'egipci mitjà.
2. Capacitat de connectar els coneixements adquirits amb altres àrees de coneixement.
3. Coneixement i comprensió pràctica dels mètodes i tècniques d'estudi/anàlisi de fórmules epigràfiques.
Objectius
Coneixements:1. Adquirir nocions de la gramàtica de l'egipci mitjà.
2. Conèixer alguns elements de vocabulari vinculat a fórmules religioses.
3. Dominar la terminologia tècnica de lingüística requerida per a aquest nivell.
4. Consolidar els coneixements adquirits al llarg dels dos primers cursos.
5. Conèixer les diferents eines per treballar de forma autònoma amb elements nous.
Habilitats:
1. Familiaritzar-se amb les diferents lectures dels signes jeroglífics.
2. Reconèixer les fórmules fixes d'ofrenes i d'adoració i poder-les traduir.
3. Capacitat d'identificar alguns signes i paraules jeroglífiques en la iconografia egípcia.
4. Familiaritzar-se amb les diferents eines per desxifrar nous signes i vocabulari egipci de forma autònoma.
5. Analitzar morfosintàcticament estructures sintàctiques.
6. Diferenciar entre les estructures estudiades.
Continguts
Metodologia
La metodologia utilitzada és l'ensenyament-aprenentatge autònom, combinat amb la presencialitat (física o virtual segons el grup), amb una avaluació de caràcter acumulatiu. Per millorar el procés d'estudi, les activitats proposades es combinen de la manera següent:
- Lliçó magistral (lectura atenta sobre els diferents apartats).
- Explicació de la professora i pràctiques en directe (1 cop cada 15 dies).
- Plantejament de problemes i ús del fòrum: molt útil per esclarir els possibles dubtes i preguntes que puguin sorgir.
- Exercicis i pràctiques.
Cada ECTS equival 25 hores. L'assignatura comprèn 100 hores, distribuïdes com s'indica tot seguit:
Interacció i comunicació a l'aula (15%)
Hores de presencialitat (20%)
Hores d'estudi i treball de l'alumne (60%)
Visita opcional al Museu Bíblic de Montserrat, on es realitzarà un exercici pràctic a partir del que s'ha après (5%).
Avaluació
A causa del caràcter acumulatiu de la matèria i l'avaluació constant, a través de les diferents activitats, l'avaluació és de caràcter continu.
Es proposaran exercicis setmanalment per lliurar al campus virtual, que serviran per avaluar l'adquisició de coneixements per part de l'alumne. Seran exercicis de caràcter divers, com ara exercicis d'escriptura, de coneixement gramatical, de reconeixement de signes, de traducció d'inscripcions egípcies, de recerca…
En aquest tercer curs, es faran servir les eines de suport, és a dir, el programa “JSesh” i la font de transliteració, per al lliurament dels exercicis.
La nota del curs provindrà de la realització de totes les activitats proposades durant el curs:
- Realització d'exercicis (35% de la nota final del curs).
- Realització de pràctiques (40% de la nota final del curs).
- Assistència i participació a l’aula i als fòrums (20% de la nota final del curs).
- Exercici pràctic al Museu Bíblic de Montserrat. Per als alumnes que no hi puguin assistir, es proposarà una pràctica per fer-la des de casa (5% de la nota final del curs).
Bibliografia
Bibliografia:
ALLEN, J. P., Middle Egyptian. An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, Cambridge: Cambrigde University 2004.
COLLIER, M., MANLEY, B., Introducció als jeroglífics egipcis, Madrid: Alianza Editorial 1999.
FAULKNER, R.O., A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute 2002.
Bibliografia d'ampliació:
CERVELLÓ, J., Escriptures, llengua i cultura en l'Antic Egipte, Cerdanyola del Vallès: Edicions UAB 2015.
GARDINER, A., Egyptian Grammar. Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs, Oxford: Griffith Institute 1999.
HANNIG, R. Die Sprache der Pharaonen. Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch (2800-950 v.Chr.), Mainz: Philipp von Zabern 1997.
LOPRIENO, A., La pensée et l’écriture. Pour une analyse sémiotique de la cultura égyptienne, Paris: Cybele 2001.
Eines de suport:
ROSMORDUC, S. (2014). JSesh Documentation. [en línia] disponible a: http://jseshdoc.qenherkhopeshef.org (Programa per a escriure en jeroglífics).
The Deir el-Medina Database, Trlit_CG Times Font. [en línia] disponible a: https://dmd.wepwawet.nl/fonts.htm (Font per la transliteració).