Llengües

Egipci Mitjà II

Justificació
Després d'una primera immersió, continuem aprofundint en la llengua egípcia i en el seu ús, que es va estendre durant gran part de la història egípcia. Durant el curs s'introduiran nous elements de gramàtica i vocabulari, a més de mantenir els estudiats en el curs d'introducció. Continuarem aprofundint en la fórmula d'ofrenes i presentarem, alhora, la fórmula d'adoració. Mantindrem la traducció i l'estudi d'aquestes fórmules a través d'objectes funeraris i parets de temples i tombes, que permetran que l'alumne, una vegada acabat el curs, els identifiqui.

Requisits

Cal haver cursat Egipci Mitjà I.

Llengües

Semestre: 2n semestre
Inici: 15-02-2025
Final: 25-06-2025
ECTS: 4
Ver Precios
Professorat:
Llic. Pilar Casals

Matricular-me

Competències i Objectius

Competències

Transversals:
1. Capacitat d'anàlisi i síntesi.
2. Capacitat d'aplicar els coneixements a la pràctica.
3. Habilitats de recerca.
4. Reconeixement de la diversitat i multiculturalitat.
Específiques:
1. Coneixement bàsic de l'egipci mitjà.
2. Capacitat de connectar els coneixements adquirits amb altres àrees de coneixement.
3. Coneixement i comprensió pràctica dels mètodes i tècniques d'estudi/anàlisi de fórmules epigràfiques.

Objectius

Coneixements:
1. Adquirir nocions de la gramàtica de l'egipci mitjà.
2. Conèixer alguns elements de vocabulari vinculat a fórmules religioses.
3. Dominar la terminologia tècnica de lingüística requerida per a aquest nivell.
4. Consolidar els coneixements adquirits al llarg del primer curs.
Habilitats:
1. Familiaritzar-se amb els signes jeroglífics.
2. Reconèixer les fórmules fixes d'ofrenes i d'adoració.
3. Capacitat d'identificar alguns signes i paraules jeroglífiques en la iconografia egípcia.
4. Analitzar morfosintàcticament estructures sintàctiques.
5. Diferenciar les estructures estudiades.

Continguts

Després d'una primera immersió, continuem aprofundint en la llengua egípcia i en el seu ús, que es va estendre durant gran part de la història egípcia. Durant el curs s'introduiran nous elements de gramàtica i vocabulari, a més de mantenir els estudiats en el curs d'introducció. Continuarem aprofundint en la fórmula d'ofrenes i presentarem, alhora, la fórmula d'adoració. Mantindrem la traducció i l'estudi d'aquestes fórmules a través d'objectes funeraris i parets de temples i tombes, que permetran que l'alumne, una vegada acabat el curs, els identifiqui.

Metodologia

La metodologia utilitzada és l'ensenyament-aprenentatge autònom, amb una avaluació de caràcter acumulatiu. Per millorar el procés d'estudi, les activitats proposades es combinen de la manera següent:

- Lliçó magistral (lectura atenta sobre els diferents apartats i visualització de vídeos preparats que la professora plantejarà setmanalment).

- Plantejament de problemes i ús del fòrum: molt útil per esclarir els possibles dubtes i preguntes que puguin sorgir.

- Exercicis i pràctiques.

Cada ECTS equival a 25 hores. L'assignatura comprèn 100 hores distribuïdes com s'indica tot seguit:

Interacció i comunicació a l'aula (15%)

Hores d'estudi i treball de l'alumne (80%)

Visita opcional al Museu Bíblic de Montserrat, on es realitzarà un exercici pràctic a partir del que s'ha après (5%).

Avaluació

A causa del caràcter acumulatiu de la matèria i l'avaluació constant, a través de les diferents activitats, l'avaluació és de caràcter continuat.

Es proposaran exercicis per lliurar-los setmanalment, que serviran per avaluar l'adquisició de coneixements per part de l'alumne. Seran els exercicis de caràcter divers, com a exercicis d'escriptura, de coneixement gramatical, de reconeixement de signes, de traducció d'inscripcions egípcies…

En aquest segon curs, anirem introduint l'ús de les eines de suport, és a dir, el programa “JSesh” i la font de transliteració, per al lliurament dels exercicis.

La nota del curs provindrà de la realització de totes les activitats proposades durant el curs:

- Realització d'exercicis (35% de la nota final del curs).

- Realització de pràctiques (60% de la nota final del curs).

- Exercici pràctic al Museu Bíblic de Montserrat. Per als alumnes que no puguin assistir-hi, es proposarà una pràctica per fer-la des de casa (5% de la nota final del curs).

Bibliografia

Material d'estudi
La gramàtica i el vocabulari per al seguiment del curs es proporcionaran amb el material de l'assignatura, a mesura que el curs avanci.
Bibliografia:
ALLEN, J. P., Middle Egyptian. An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, Cambridge: Cambrigde University 2004.
COLLIER, M., MANLEY, B., Introducción a los jeroglíficos egipcios, Madrid: Alianza Editorial 1999.
FAULKNER, R. O., A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute 2002.
Bibliografia d'ampliació
CERVELLÓ, J., Escrituras, lengua y cultura en el Antiguo Egipto, Cerdanyola del Vallès: Edicions UAB 2015.
GARDINER, A., Egyptian Grammar. Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs, Oxford: Griffith Institute 1999.
HANNIG, R. Die Sprache der Pharaonen. Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch (2800-950 v.Chr.), Mainz: Philipp von Zabern 1997.
LOPRIENO, A., La pensée et l’écriture. Pour une analyse sémiotique de la cultura égyptienne, Paris: Cybele 2001.
Eines de suport:
ROSMORDUC, S. (2014). JSesh Documentation. [en línia] disponible a: http://jseshdoc.qenherkhopeshef.org (Programa per escriure en jeroglífics).
The Deir el-Medina Database, Trlit_CG Times Font. [en línia] disponible a: https://dmd.wepwawet.nl/fonts.htm (Font per la transliteració).
Este sitio web utiliza cookies tanto propias como de terceros para mejorar la experiencia de navegación y recopilar información estadística relacionada con ella. Al hacer click en Acepto, estás dando tu consentimiento para el uso de esta tecnología pudiendo deshabilitar esta opción desde tu navegador.
Acepto Más Información