Lenguas

Latín II

Justificación
La riquísima cantidad de documentos y obras escritas constituye la mejor prueba de la vitalidad constante de la lengua latina, que no se detuvo ni siquiera después de la caída del Imperio de Occidente. A nadie pasa desapercibido, pues, que el latín fue durante siglos vehículo de transmisión de un amplio bagaje cultural que se manifiesta en todos los campos de nuestra civilización. En este segundo curso, se avanza y se consolida el conocimiento de la lengua latina. Se añadirán, también, algunos ejemplos de sus manifestaciones poética (musical) y epigráfica. Junto con los autores y textos de costumbre, realizaremos algunas prácticas para iniciarnos en el estudio de la métrica elemental, no solo de algunas obras clásicas, sino también de los cantos litúrgicos más conocidos.

Requisitos

Para cursar esta asignatura es recomendable cierto nivel de conocimientos sistemáticos descriptivos de gramática general de la lengua materna.

Lenguas

Semestre: 2n semestre
Inicio: 15-02-2025
Final: 25-06-2025
ECTS: 4
Veure Preu
Profesorado:
Dr. Ramon Torné i Teixidó

Matricularme

Competencias y Objetivos

Competencias

Transversales:
• Capacidad de análisis y síntesis.
• Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica.
• Habilidades de investigación.
Específicas del grado:
• Desarrollo de la capacidad crítica con respecto a un objeto de estudio determinado.
• Profundizar en el estudio de la lengua latina.
• Capacidad para relacionar los conocimientos adquiridos con otras áreas de conocimiento.
• Conocimiento y comprensión práctica de métodos y técnicas de estudio con análisis de textos latinos (entre los que se incluye el latín cristiano).




Objetivos

Conocimientos:
• Repasar y reforzar los conocimientos de la gramática latina estudiada en la asignatura Latín I.
• Conocer y profundizar en el vocabulario (entre el que se incluye el del latín cristiano).
• Dominar la terminología técnica de lingüística requerida para este nivel.
Habilidades:
El alumno será capaz de:
• Reconocer fácilmente las estructuras propias de la lengua latina.ª
• Diferenciar construcciones sintácticas y/o relacionarlas.
• Reconocer figuras retóricas básicas.
• Analizar morfosintácticamente y traducir frases del latín al castellano.

Contenidos

La riquísima cantidad de documentos y obras escritas constituye la mejor prueba de la vitalidad constante de la lengua latina, que no se detuvo ni siquiera después de la caída del Imperio de Occidente. A nadie pasa desapercibido, pues, que el latín fue durante siglos vehículo de transmisión de un amplio bagaje cultural que se manifiesta en todos los campos de nuestra civilización. En este segundo curso, se avanza y se consolida el conocimiento de la lengua latina. Se añadirán, también, algunos ejemplos de sus manifestaciones poética (musical) y epigráfica. Junto con los autores y textos de costumbre, realizaremos algunas prácticas para iniciarnos en el estudio de la métrica elemental, no solo de algunas obras clásicas, sino también de los cantos litúrgicos más conocidos.

Metodología

La metodología empleada encaja con la enseñanza-aprendizaje autónoma y que venimos trabajando desde Latín I. Dado que se promueve el aprendizaje significativo, mediante el cual activar y mejorar el mecanismo de procesamiento de la información, las actividades propuestas están diseñadas del siguiente modelo:

  • Lección magistral (lectura atenta de los diferentes apartados sobre lengua latina que el profesor propondrá semanalmente).

  • Planteamiento de problemas (método intuitivo, más que deductivo) y uso de los foros del aula: muy recomendable a fin de aclarar rápidamente y con efectividad cualquier duda.

  • Ejercicios y prácticas.

Los bloques temáticos se componen de:

1. Presentación de los contenidos teóricos, con ejemplos (lección magistral).

2. Actividades pautadas para la comprensión/interiorización de la teoría (planteamiento de problemas).

3. Ejercicios sobre los contenidos teóricos.

4. Prácticas similares a las actividades pautadas.

5. Cuestionarios para el profesor (tutoría, actividad, etc.).

El tiempo de dedicación a cada parte se distribuye del modo siguiente:

  • Lectura y estudio personal (1-5): 60%

  • Consultas al profesor: 5%

  • Preparación de las tutorías (6): 20%

  • Tutorías: 10%

  • Jornadas presenciales: 5%

Evaluación

La evaluación es continua.

Todas las actividades van encaminadas hacia el objetivo de capacitar al alumno para leer, entender y traducir un texto de dificultad media en latín.

Los alumnos entregarán eemanalmente en el buzón correspondiente unos ejercicios propuestos que servirán para evaluar lo que se ha explicado y, al mismo tiempo, para reforzar la materia aprendida. Serán ejercicios de índole diversa: algunos podrán parecer de carácter más mecánico, mientras que otros serán más creativos (traducción, retrotraducción, búsqueda de etimologías, etcétera).

Hay que aprobar cada uno de estos ejercicios; de lo contrario el profesor propondrá una recuperación que compense las carencias detectadas y que ayude al alumno a no perder el ritmo del curso.

Bibliografía

Material de estudio
En el apartado de recursos, el alumno dispone de una gramática básica en el aula, si bien a lo largo del curso se irán dando indicaciones de páginas web interesantes y útiles.
Gramáticas de lengua latina:
• GRIFFIN, R. M., Gramática latina de Cambridge, trad. cast, Sevilla Publicaciones de la Universidad, 1999.
• SEGURA MUNGUÍA, S., Gramática latina, Bilbao, U. Deusto, 2004.
• SEGURA MUNGUÍA, S., Método de latín, Bilbao, U. Deusto, 2006.
• VALENTÍ, E., Gramática latina, ed. Bosch (obra clásica con muchas reediciones)
• Opcionalmente, cualquier gramática latina de carácter escolar, de bachillerato, puede ser igualmente útil y provechosa.
• Un diccionario de latín, con un mínimo de 30.000 entradas.
Bibliografía más específica del latín cristiano:
• AGUILAR, M., CALVO, V., GARCÍA PINILLA, I., INCLÁN, L., Salve! Aprender latín en la tradición cristiana, Pamplona, Eunsa, 2008.
• GARCÍA DE LA FUENTE, O., Introducción al latín bíblico y cristiano, Madrid, Ediciones Clásicas, 1990 (2.ª edición: Latín bíblico y latín cristiano, Madrid, CEES, 1994).
• LHOMOND, C. F., Epitome Historiae Sacrae, (nueva ed. R. Carfagni) Montella, Vivarium Novum, 2011.
• MARUCCHI, O., Christian epigraphy. An elementary treatise, with a collection of ancient Christian inscriptions mainly of roman origin, Cambridge University Press, 1912 (disponible en archive.org).
Algunos recursos informáticos (a ampliar y comentar al lo largo del curso):
• Ejercicios y esquemas gramaticales:
• Textos latinos de todas las épocas. The Latin Library
Este sitio web utiliza cookies tanto propias como de terceros para mejorar la experiencia de navegación y recopilar información estadística relacionada con ella. Al hacer click en Acepto, estás dando tu consentimiento para el uso de esta tecnología pudiendo deshabilitar esta opción desde tu navegador.
Acepto Más Información