Lenguas

Hebreo II

Justificación
El curso de Hebreo II da un paso más en el conocimiento de esta lengua bíblica. Si en la justificación de Hebreo I decíamos que ese curso quería introducir en «la fuerza de las expresiones del [texto] original», ahora, una vez introducidos en la dinámica de la lengua, hay que poner el acento en «la fuerza» del lenguaje.

Requisitos

Haber cursado y superado el nivel de Hebreo I.

Lenguas

Semestre: 2n semestre
Inicio: 15-02-2025
Final: 25-06-2025
ECTS: 4
Veure Preu
Profesorado:
Dr. Joan Ramon Marín i Torné

Matricularme

Competencias y Objetivos

Competencias

1. Reconocimiento de la diversidad y multiculturalidad.
2. Motivación por la calidad.
3. Integración de los fundamentos bíblico-teológicos del mensaje cristiano.

Objetivos

Consolidar el vocabulario más usual.
Practicar de forma intensiva la conjugación de los verbos, especialmente de aquellos que presentan irregularidades.
Profundizar en la sintaxis bíblica.

Contenidos

El curso de Hebreo II da un paso más en el conocimiento de esta lengua bíblica. Si en la justificación de Hebreo I decíamos que ese curso quería introducir en «la fuerza de las expresiones del [texto] original», ahora, una vez introducidos en la dinámica de la lengua, hay que poner el acento en «la fuerza» del lenguaje.

Metodología

La asignatura tiene 4 ECTS, que equivalen a 100 horas de trabajo. Estas horas se distribuyen de la siguiente manera:

* Interacción y comunicación en el aula (12%).

* Jornadas presenciales (5%).

* Horas de estudio y trabajo del alumno, juntamente con la elaboración de las actividades correspondientes (83%).

 

Cada unidad y subunidad partirán de varios ejemplos bíblicos para acabar sistematizando, posteriormente, la teoría correspondiente, sea morfológica o sintáctica. Las correspondientes actividades evaluadoras consolidarán el estudio realizado, al «enfrentarse» directamente al texto bíblico.

Evaluación

La evaluación es continua.

La evaluación se basará en los resultados obtenidos en las actividades de cada punto del programa.

Las actividades consistirán en traducción (del hebreo al catalán y del catalán al hebreo) tanto de palabras sueltas como de versículos enteros.

También se llevarán a cabo ejercicios de lectura, haciendo hincapié esta vez en la entonación de la frase.

Bibliografía

Material de estudio
-BROWN, F., DRIVER, S.R., BRIGGS, Ch. A. (eds.), A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, Clarendon Press: Oxford 11906.
-FARFÁN NAVARRO, E., Gramática elemental del hebreo bíblico, (Instrumentos para el estudio de la Biblia I), Verbo Divino: Estella 102015 (1997).
-FERRER, J., Hebreu: Llengua, Literatura, Gramàtica, Universitat de Girona 2002.
-JENNI, E., WESTERMANN, C., Diccionario teológico manual del Antiguo Testamento, Ed. Cristiandad: Madrid 1978-1985 (2 volúmenes).
-JOÜON, P., MURAOKA, T., A Grammar of Biblical Hebrew (Subsidia Biblica 14/I,II), PIB: Rome 1991 (traducció espanyola: Gramatica del Hebreo Bíblico, Verbo Divino: Estella 2007).
-KOEHLER, L., BAUMGARTNER, W. (eds.) Hebräisches und aramäisches Lexikon zum Alten Testament, (3 vols.) Brill: Leiden 1967 (traducción inglesa The Hebrew and Aramaic lexicon of the Old Testament, (2 vols.) Brill: Leiden 2001).
-LAMBDIN, T. O., Introducción al hebreo bíblico, (Instrumentos para el Estudio de la Biblia VII), Verbo Divino: Estella 2001 (original: Introduction to Biblical Hebrew, Darton, Longamn & Todd: London 1973
-M. PÉREZ FERNÁNDEZ, La Lengua de los Sabios, (Biblioteca Midrásica 13), Verbo Divino: Estella 1992.
-MEYER, R., Gramática de la lengua hebrea, Riopiedras: Barcelona 1989.
-SÁENZ-BADILLOS, M., Historia de la Lengua Hebrea, Ausa: Sabadell 1988.
-TARGARONA, J., Diccionario hebreo–español, Riopiedras: Barcelona 1995.
Este sitio web utiliza cookies tanto propias como de terceros para mejorar la experiencia de navegación y recopilar información estadística relacionada con ella. Al hacer click en Acepto, estás dando tu consentimiento para el uso de esta tecnología pudiendo deshabilitar esta opción desde tu navegador.
Acepto Más Información