Griego II
Requisitos
Haber cursado con éxito Griego I o equivalente. Para cursar esta asignatura es recomendable un cierto nivel de conocimientos de gramática general de la lengua materna.Lenguas
Semestre: 2n semestreInicio: 15-02-2025
Final: 25-06-2025
ECTS: 4
Veure Preu
Profesorado:
Dr. Ramon Torné i Teixidó
Matricularme
Competencias y Objetivos
Competencias
Transversales:1. Capacidad de análisis y síntesis.
2. Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica.
3. Habilidades de investigación.
Específicas del grado:
1. Desarrollo de la capacidad crítica respecto de un objeto de estudio determinado.
2. Conocimiento del griego bíblico (segundo curso).
3. Capacidad para conectar y relacionar los conocimientos adquiridos con respecto a otras áreas de conocimiento.
4. Conocimiento y práctica de métodos y técnicas de estudio/análisis del texto bíblico.
Objetivos
Conocimientos:1. Adquirir nociones de la gramática griega del Nuevo Testamento.
2. Profundizar y ampliar el vocabulario.
3. Dominar la terminología lingüística requerida para este nivel.
Habilidades:
1. Reconocer las estructuras básicas de la lengua griega del NT.
2. Diferenciar construcciones sintácticas y relacionarlas.
3. Reconocer figuras retóricas básicas.
4. Analizar morfosintácticamente frases sencillas y traducirlas del griego al catalán/castellano.
Contenidos
Metodología
La metodología empleada encaja con la enseñanza-aprendizaje autónomo. Dado que se propone promover el aprendizaje significativo y por descubrimiento, y activar y mejorar el mecanismo de procesamiento de información, las actividades propuestas están diseñadas como:
- Lección magistral (lectura atenta de los diferentes apartados sobre lengua griega que el profesor propondrá semanalmente).
- Planteamiento de problemas (método intuitivo, más que deductivo) y uso de los foros muy recomendable a fin de aclarar rápidamente y con efectividad cualquier duda.
- Ejercicios y prácticas.
Los bloques temáticos se componen de:
- Presentación de los contenidos teóricos, con ejemplos (lección magistral).
- Actividades pautadas para la comprensión/interiorización de la teoría (planteamiento de problemas).
- Ejercicios sobre los contenidos teóricos.
- Prácticas similares a las actividades pautadas.
- Cuestionarios para el profesor (tutoría, actividad, etc.).
La dedicación se reparte del modo siguiente:
- Lectura y estudio personal (1-5): 60%
- Consultas al profesor: 5%
- Preparación de las tutorías (6): 20%
- Tutorías: 10%
- Jornadas presenciales: 5%
Evaluación
Dada la naturaleza acumulativa de la materia y la constante evaluación de conocimientos y habilidades, la evaluación es continua.
Todas las actividades van encaminadas al objetivo de capacitar al alumno para leer, entender y traducir un texto breve, de frases más bien sencillas, del NT.
Los alumnos entregarán semanalmente en el buzón correspondiente unos ejercicios propuestos que servirán para evaluar lo que se explica y a la vez para reforzar la materia aprendida. Serán ejercicios de diversa índole: mientras que algunos podrán parecer de carácter más mecánico, otros serán más creativos (traducción, retrotraducción, búsqueda de etimologías, etc.).
Es necesario aprobar cada uno de estos ejercicios; de lo contrario, el profesor propondrá, también semanalmente, una recuperación con el fin de que el alumno pueda ponerse rápidamente al nivel del aula.
En este segundo curso, será obligado el uso del programa auxiliar "Euclides" para escribir en caracteres griegos. El profesor dará las indicaciones pertinentes para familiarizarse rápidamente con el uso del teclado griego unicode.
Bibliografía
Libros recomendados:
- Nuevo Testamento trilingüe griego-latín-español, Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos 2011.
- Nuevo Testamento griego-español, Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos 1997.
- Nuevo Testamento interlineal griego-español, Barcelona: Editorial CLIE 1984; idem, Grupo Nelson.
Opcionalmente:
- DELGADO, I., Diccionario griego-español del NT, Universidad Pontificia de Salamanca 2006.
- DELGADO, I., Gramática griega del Nuevo Testamento (vol. I. Morfología / vol. II. Sintaxis), Salamanca: Universidad Pontificia de Salamanca 2011.
- ZERWICK, M., Análisis gramatical del griego del Nuevo Testamento, Estella: Verbo divino 2008.
- Cualquier gramática griega de carácter escolar, de bachillerato, puede ser igualmente útil y provechosa. Cabe destacar aquí la ya clásica obra de J. BERENGUER, Gramática griega, Barcelona: ed. Bosch 1999.
- Asimismo, el clásico Diccionario griego-español de la editorial Vox siempre ha prestado una ayuda de incalculable valor.
Algunos recursos informáticos (se ampliarán y comentarán a lo largo del curso):
- Teclado Griego Euclides TGP 1.1.
- BibleWorks.
- Compubiblia.
- Web de Perseus project.
- Web greekbible.com.